主页 > 名句 > 佚名的名句 > 南风知我意,吹梦到西洲。

南风知我意,吹梦到西洲。

出自佚名的《西洲曲

忆梅下西洲,折梅寄江北。

单衫杏子红,双鬓鸦雏色。

西洲在何处?两桨桥头渡。

日暮伯劳飞,风吹乌臼树。

树下即门前,门中露翠钿。

开门郎不至,出门采红莲。

采莲南塘秋,莲花过人头。

低头弄莲子,莲子清如水。

置莲怀袖中,莲心彻底红。

忆郎郎不至,仰首望飞鸿。

鸿飞满西洲,望郎上青楼。

楼高望不见,尽日栏杆头。

栏杆十二曲,垂手明如玉。

卷帘天自高,海水摇空绿。

海水梦悠悠,君愁我亦愁。

南风知我意,吹梦到西洲。

南风知我意,吹梦到西洲。译文及注释

译文

思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去长江北岸。

(她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑。

西洲到底在哪里?摇着小船的两支桨就可到西洲桥头的渡口。

天色晚了伯劳鸟飞走了,晚风吹拂着乌桕树。

树下就是她的家,门里露出她翠绿的钗钿。

她打开家门没有看到心上人,便出门去采红莲。

秋天的南塘里她摘着莲子,莲花长得高过了人头。

低下头拨弄着水中的莲子,莲子就像湖水一样青。

把莲子藏在袖子里,那莲心红得通透底里。

思念郎君郎君却还没来,她抬头望向天上的鸿雁。

西洲的天上飞满了雁儿,她走上高高的楼台遥望郎君。

楼台虽高却看望不到郎君,她整天倚在栏杆上。

栏杆曲曲折折弯向远处,她垂下的双手明润如玉。

卷起的帘子外天是那样高,如海水般荡漾着一片空空泛泛的深绿。

如海水像梦一般悠悠然然,伊人你忧愁我也忧愁啊。

南风若知道我的情意,请把我的梦吹到西洲(与她相聚)。

注释

《西洲曲》:选自《乐【lè】府诗集·杂【zá】曲歌辞》。这首【shǒu】诗是【shì】南朝民歌。西洲曲,乐府曲调【diào】名。

忆梅下西【xī】洲,折梅寄江北:意思是说,女【nǚ】子见到梅花又开了,回忆【yì】起以前曾和【hé】情人在【zài】梅下相会的情【qíng】景【jǐng】,因【yīn】而想到西洲去折一枝梅花寄【jì】给在江北的情人。下,往。西洲【zhōu】,当是在女【nǚ】子住【zhù】处附近。江【jiāng】北,当指男子【zǐ】所在【zài】的【de】地方。

鸦雏色:像小乌鸦一样的颜色。形容女子的头发乌黑发亮。

两桨桥头渡:从桥头划船过去,划两桨就到了。

伯劳:鸟名,仲夏始鸣,喜欢单【dān】栖。这里一方面用【yòng】来【lái】表【biǎo】示季节,一方【fāng】面【miàn】暗喻女子孤【gū】单的【de】处境。

乌臼:现在写作“乌桕”。

翠钿:用翠玉做成或镶嵌的首饰。

莲子:和“怜子”谐音双关。

青如水:和“清如水”谐音,隐喻爱情的纯洁。

莲心:和“怜心”谐音,即爱情之心。

望飞鸿:这里暗含有望书信的意思。因为古代有鸿雁传书的传说。

青楼:油漆成青色的楼。唐朝以前的诗中一般用来指女子的住处。

尽日:整天。

卷帘天自高,海水摇【yáo】空【kōng】绿【lǜ】:意思是【shì】说,卷帘眺望,只看见高高的【de】天【tiān】空【kōng】和不断【duàn】荡漾着的碧波的江【jiāng】水。海水,这里指浩荡的江水。

海水梦悠悠:梦境像海水一样悠长。

参考资料:

1、《语文读【dú】本2:一【yī】朵午荷》(人民教育【yù】出版社、课【kè】程教材研究所【suǒ】中学语文课程教材研究开发中心编【biān】著,ISBN978-7-107-18029-7)第9-21页

创作背景

  《西洲曲》是南朝乐府【fǔ】民【mín】歌中【zhōng】的名篇,也【yě】是乐府民歌的代【dài】表之作【zuò】。写作时间和背景没有定论,一说是产生于【yú】梁代【dài】的民【mín】歌,收入【rù】当时乐府诗集,另一说是【shì】江淹所作,为徐陵《玉台新咏》所【suǒ】记载。还【hái】有一说在【zài】明【míng】清人编写的古诗选本【běn】里,又或【huò】作“晋【jìn】辞”,或以为是梁武【wǔ】帝萧衍所作。

参考资料:

1、曹【cáo】道衡等.汉魏【wèi】六【liù】朝诗鉴赏辞典【diǎn】:上海辞【cí】书出版社,2024-9-21

鉴赏

  《西洲【zhōu】曲【qǔ】》,五言三十二句,是南朝【cháo】乐府民歌中少见【jiàn】的长篇。全文感情十分细腻,“充满【mǎn】了曼【màn】丽宛曲的情调,清【qīng】辞俊语【yǔ】,连翩不绝,令人‘情【qíng】灵摇【yáo】荡’。”《西洲曲》可谓这【zhè】一时期民歌中最成【chéng】熟最精致的代表【biǎo】作【zuò】之一。

  首句由【yóu】“梅”而【ér】唤起女【nǚ】子对昔日与情人在西洲游乐的美好回忆以及对情人的思念【niàn】。自此,纵然时空【kōng】流转,然【rán】而思念却从未停歇。接下【xià】来是几幅场景的描写:西洲游乐,女子【zǐ】杏红【hóng】的衣衫与乌黑的【de】鬓发相映生【shēng】辉、光彩照人;开【kāi】门迎郎,满怀希望继而失望,心【xīn】情跌宕;出门【mén】采莲,借采莲来表达【dá】对情人的爱慕【mù】与思念;登楼【lóu】望郎,凭栏苦候【hòu】,寄情南风与幽梦【mèng】,盼望【wàng】与情人【rén】相【xiàng】聚。这其中【zhōng】时空变【biàn】化【huà】,心情也多变,时【shí】而焦虑,时【shí】而温情,时而【ér】甜蜜,时而惆怅,全篇无【wú】论是【shì】文字还是情感都【dōu】流动缠绵【mián】。

  《西洲曲》在艺术上有以下三点值得注意。

  第一是善于在【zài】动态中表达【dá】人物的思想感情。比如“门中露翠【cuì】钿”一句【jù】,生动形象【xiàng】地通过【guò】动作表【biǎo】达出了人物的心情,而“采莲【lián】南塘秋【qiū】”六句,是全篇【piān】的精【jīng】华所在【zài】,它集中笔墨【mò】描【miáo】写主人公【gōng】的含情姿态,借物抒情,通过“采莲”“弄莲”“置莲【lián】”三个动作【zuò】,极【jí】有层次地写【xiě】出人【rén】物感情的变化,动作心理描写细致入微【wēi】,真【zhēn】情感人。

  第二【èr】是叠字和顶真的运用。“开【kāi】门迎【yíng】郎”场景【jǐng】中,四个“门【mén】”字的叠用,强化了女子【zǐ】急切【qiē】盼望心上人的到来,而不时从门缝向外张望的焦虑心情。“出门采莲”场【chǎng】景中,又连用七个“莲”字【zì】,着意【yì】渲染女【nǚ】子缠绵的【de】情思。而顶真的运用使得【dé】句【jù】子灵活生【shēng】动,朗【lǎng】朗上【shàng】口。

  第三是双【shuāng】关隐语【yǔ】的运用。双关隐语,是南朝【cháo】乐府民歌中一个【gè】显明的特征【zhēng】,它【tā】在诗经时代的民歌和【hé】汉魏乐府民歌中很少见。一【yī】说“莲【lián】”与“怜”字谐音双关,而【ér】“怜”又【yòu】是“爱【ài】”的意思,隐语极言【yán】女子对情【qíng】人的爱恋。同时,“莲子【zǐ】清如【rú】水【shuǐ】”暗示感【gǎn】情的纯洁,而“莲心彻【chè】底红”是说感情的浓烈。这些双关隐语的运用【yòng】使【shǐ】诗歌显得【dé】含蓄多情。

  另外【wài】值得一提的是【shì】,此诗以【yǐ】“难解”著称,有研究者将其称之为南朝文学研究的“哥【gē】德巴赫【hè】猜想”。比如关于此诗【shī】的叙述视角就有【yǒu】不同解读,多数【shù】人从【cóng】女【nǚ】子【zǐ】的视角来理解,也有【yǒu】人从男子的视角【jiǎo】入【rù】手,认为【wéi】“忆梅下西【xī】洲”中的“梅”指代男主【zhǔ】角所寄情的心上【shàng】人【rén】。常言道,诗无达诂【gǔ】,我【wǒ】们在解读【dú】的时候也可以尝试多种新的视角,从而使诗歌的【de】意蕴更【gèng】加丰富。

佚名简介

·佚名的简介

...〔 的诗(421篇)

猜你喜欢