首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《穆陵关北逢人归渔阳》翻译及注释

唐代刘长卿

逢君穆陵路,匹马向桑乾。

译文:与你相逢在穆陵关的路上,你只身匹马就要返回桑乾。

注【zhù】释:穆陵【líng】:指穆陵关。桑乾:河名。今永定河之上游。源【yuán】出【chū】山【shān】西,流经河北,相传【chuán】每【měi】年【nián】桑椹成熟时河水【shuǐ】干涸,故名【míng】。这里指行客家在渔阳。

楚国苍山古,幽州白日寒。

译文:楚国的青山依然苍翠古老,幽州的太阳发出阵阵凄寒。

注释【shì】:楚国:指穆陵关所在【zài】地区,并用【yòng】以概指江南。穆陵关本【běn】是吴地,春秋后【hòu】属【shǔ】楚【chǔ】。苍山【shān】:青【qīng】山。幽州:即渔阳,也用以概指北【běi】方【fāng】。幽州原是汉武帝所置【zhì】十三部刺史之【zhī】一。今北京一带。唐时渔阳、桑乾都属幽州【zhōu】。

城池百战后,耆旧几家残。

译文:城里经历上百次战乱之后,还有几家老人在世上保全。

注释【shì】:百【bǎi】战:多次作战。这里指安史之乱【luàn】。耆【qí】旧:年【nián】高【gāo】望重者。此指经历兵乱的老人。

处处蓬蒿遍,归人掩泪看。

译文:到处是残垣断壁蓬蒿遍野,你定会流着眼泪边走边看。

注释:蓬蒿:蓬草【cǎo】和蒿草【cǎo】。亦泛指【zhǐ】草丛;草莽。归人【rén】:归来的人【rén】。此指北返渔阳【yáng】的行客。

刘长卿简介

唐代·刘长卿的简介

刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉【hàn】族,宣城(今属安徽)人,唐【táng】代【dài】诗人【rén】。后迁居【jū】洛阳,河间(今属河【hé】北【běi】)为其郡望。玄【xuán】宗【zōng】天宝年间【jiān】进【jìn】士。肃宗至德中官监察御史,后为【wéi】长洲县尉,因事下狱【yù】,贬南巴尉。代宗【zōng】大历中任转【zhuǎn】运【yùn】使判官,知【zhī】淮【huái】西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗【zōng】建中年间,官终【zhōng】随州刺史,世称刘随州。

...〔 ► 刘长卿的诗(459篇)