⒈ 病原微生【shēng】物以及寄【jì】生虫【chóng】等侵入【rù】机体【tǐ】并生长繁殖【zhí】引起的病理【lǐ】反应及对机体造成的损【sǔn】害。
例感染期。
轻度感染。
英infestation; infection;
⒉ 病原体由传染源通过一定途径侵入另一机体。
例感染艾滋病病毒。
英infect;
⒊ 通过语言文字或其他形式引起别人相同的思想感情。
例他们谈【tán】话中【zhōng】不时爆发出大声的【de】笑,使【shǐ】邻室的人听了也受感染【rǎn】。——《地【dì】质之光》
英be influenced by; be tinged with;
⒈ 传染。指病原体从有病的生物体侵入别的生物体。
引清 李斗 《扬州画舫录·桥东录》:“或【huò】因天行感染【rǎn】,则【zé】其病与瘟疫相表里,则【zé】正宗攻下之【zhī】法【fǎ】为宜。”
《医宗【zōng】金鉴·幼科【kē】种痘心法要【yào】旨·自【zì】出》:“必因【yīn】种后适逢天行时【shí】气,小儿感染而成。”
⒉ 通过语言【yán】或行动【dòng】引起他人相同的思想【xiǎng】感情和行【háng】为。也指【zhǐ】受到别人思想、行为的影【yǐng】响。
引李大【dà】钊【zhāo】 《战后之世界潮流》:“意大利 非常危险【xiǎn】,因为他【tā】的国民【mín】性很【hěn】容易感染【rǎn】这种【zhǒng】思想。”
巴【bā】金 《英雄的故事·军长的心》:“我【wǒ】感染到他这种愉快的心情,我【wǒ】也微【wēi】笑了。”
⒈ 传染、染受。
例如:「幼【yòu】儿应尽【jìn】量避免到人多的【de】场合,避免受到细菌【jun1】或病毒的【de】感染。」
近传染 感化 习染 霑染
⒉ 影响。
例如:「她受母亲的感染,对绘画有浓厚的兴趣。」
英语infection, to infect, to influence
德语Ansteckung, Infektion (S), Beeinflussung (S), anstecken, infizieren (V), beeinflussen (V)
法语infection, infecter, influencer, contaminer
1.我更喜【xǐ】欢看见母【mǔ】亲的微笑,纯真、优雅,眉宇之间透出【chū】幸福的气息,总能感【gǎn】染身边的亲【qīn】人。母亲象是【shì】一个传递幸【xìng】福的天使,微笑是飘浮在空【kōng】中的你的羽毛,轻【qīng】飘【piāo】飘【piāo】地降【jiàng】落在【zài】每个人的掌心,轻盈温柔的抚【fǔ】摸每【měi】个人的心灵。
2.开头幽默【mò】诙谐,中【zhōng】间语重【chóng】心【xīn】长,结【jié】尾入木【mù】三分,使整篇文章很有感染力。
3.描【miáo】写的手法运用得【dé】好【hǎo】,能逼真传【chuán】神、生动形象,使读者如见【jiàn】其【qí】人【rén】、如闻其声、如【rú】临其境,从中受到【dào】强【qiáng】烈的艺术感染。
4.中国【guó】传统【tǒng】文化中有一种【zhǒng】过滤性病毒,使我们【men】子子孙孙【sūn】受【shòu】了【le】感染,到今天【tiān】都不能痊愈。柏杨
5.夏季发烧【shāo】样病人【rén】中也存在盖塔病毒感【gǎn】染【rǎn】,但感染率比例很【hěn】低。这【zhè】具有【yǒu】重要的流行病学【xué】意义。
6.人头攒动,觥筹【chóu】交错,欢声笑语,在翠竹与红灯【dēng】笼【lóng】为主背景的映衬下,那【nà】份愉悦【yuè】与开心深深【shēn】感染了【le】踏进这【zhè】里的每一个【gè】人。
7.谈起过去【qù】辉【huī】煌的战果,几位老人没有不眉飞色舞【wǔ】的,大家围坐在一起,谈笑风生,连我这【zhè】个【gè】孙子都【dōu】被【bèi】感染了【le】。
8.演唱时,龚琳娜【nà】左顾右盼的【de】眼【yǎn】神、甩头挺胸的【de】神情和用力插腰的姿势,依然【rán】喜感十足,极富【fù】感【gǎn】染【rǎn】力。
9.但是仅【jǐn】仅在移【yí】植手术两个【gè】月后,病毒【dú】性【xìng】感染让他虚弱的身体最终【zhōng】没有【yǒu】办法再继续战斗。
10.没有【yǒu】大【dà】海的波澜壮【zhuàng】阔,没有千尺瀑布的雄伟壮观……静静的,唯像【xiàng】一条小【xiǎo】溪,流淌【tǎng】着【zhe】伸向远方,追随着梦想的脚步,用纯【chún】洁美好的心【xīn】感染【rǎn】万物【wù】,带来了生【shēng】机与欢乐。