首页汉语字典祇字的解释
祇

拼音 zhǐ qí 注音ㄓˇ ㄑ一ˊ
部首礻部 总笔画8画 结构左右
五笔PYQA 统一码7947
笔顺丶フ丨丶ノフ一フ
名称点、横撇/横钩、竖、点、撇、竖提、横、斜钩

基本解释

基本字义

zhǐ(ㄓˇ)

⒈  正、恰、只。《詩經•小雅•何【hé】人【rén】斯》:“胡逝我梁【liáng】,祇攪我心。”三國【guó】•魏【wèi】•曹丕《煌煌京洛行》:“多言【yán】寡誠【chéng】,祇令【lìng】事【shì】敗。”

其他字义

qí(ㄑ一ˊ)

⒈  地神【shén】。說文解【jiě】字:“祇,地祇【qí】,提出萬物者也。”如:“神祇”。

⒉  安心【xīn】。《詩經•小【xiǎo】雅•何【hé】人斯》:“壹者之【zhī】來,俾我祇也。”鄭玄•箋:“一者之來見我,我則知之,是使我【wǒ】心安也【yě】。”

⒊  大。《易經•繫辭下》:“不遠復,無祇悔。”

异体字

  • ?
  • ?
  • ?

造字法

形声:从礻、氏声

English

the spirit of the earth; (used for U+53EA 只) only, merely, but


※ 祇的意思、基本解释,祇是什么意思由恒修居在线字典查字提供。

详细解释

基本词义

〈名〉

(1) (形声。从示,氏声。本义:地神)

(2) 同本义 [the god of the earth]

祇,地祇也。——《说文》

天神曰灵,地神曰祇。——《尸子》

修礼地祇,谒款天神。——《史记·司马相如列传》

祷尔于上下神祇。——《论语·述而》

(3) 又如:神祇(天神和地【dì】神);祇园【yuán】(祇洹,祇【qí】林,祇苑。祇树园。印度佛教圣地之一。后用【yòng】为佛寺的【de】代称)

(4) 通“疧”。病患 [disease]

坎不盈,祇既平,无咎。——《易·坎》

壹者之来,俾我祇也。——《诗·小雅·何人斯》

词性变化

〈形〉

(1) 很大 [greatly]。如:祇悔

(2) 盛大 [grand]

相次我师经此过,好将诚意至疧迎。——《大唐三藏取经诗话》

(3) 另见 zhǐ

康熙字典

祇【午集下】【示部】 康熙筆画:9画,部外筆画:4画

《唐韻》巨支切《集韻》《韻會》翹移切《正韻》渠宜切,?音岐。同示,地神。《說文》地祇,提出萬物者也。

安也。《詩·小雅》壹者之【zhī】來【lái】,俾我祇也。《註》壹者之來【lái】見我,我則【zé】知之,是使我【wǒ】心安也。

大也。《易·復卦》不遠【yuǎn】復無祇悔。《韓【hán】康伯云》祇,大也。旣能速【sù】復【fù】,是無大悔。

《廣韻》《集韻》《韻會》章移切《正韻》旨而切,?音支。適也,但也。《詩·小【xiǎo】雅》祇攪我心。《韻會》孫【sūn】奕示兒編【biān】曰:祇兩音【yīn】,音岐者,神祇之祇。音支者,訓適是也【yě】,如詩亦祇以【yǐ】異。揚子曰:兹苦【kǔ】也,祇其所以爲【wèi】樂【lè】也歟。陸德明司馬【mǎ】溫【wēn】公?以爲音支。今杜【dù】詩韓詩或書【shū】作【zuò】秖,从禾从【cóng】氏【shì】,而俗讀曰質【zhì】者,非也。《玉篇【piān】》秖,竹尸切。《廣【guǎng】韻》秖,丁【dīng】尼切。皆註曰:穀始熟【shú】也。

通【tōng】作圻。《左傳·昭十二年》是以獲【huò】沒【méi】於祇宮。《馬融云》圻【qí】內游觀之宮【gōng】。

说文解字

说文解字

祇【卷一】【示部】

地祇,提出萬物者也。从示氏聲。巨支切

说文解字注

(祇)地【dì】祇【qí】提出萬物者也。地祇提三字同在古音第十六部。地本在十七部【bù】。而【ér】多【duō】轉入【rù】十六部用。从示。氏聲。巨支【zhī】切。古音十六部。凡假【jiǎ】借必取諸【zhū】同【tóng】部。如周易无祇悔【huǐ】。釋文云【yún】。祇、辭也。馬同【tóng】、音之是反。此讀祇爲語辭【cí】、適也。五經文字、廣韵作衹者【zhě】是也。又【yòu】云。鄭云病也。此讀【dú】祇爲疧。與何人斯同也。又云。王肅作禔、時支反。陸【lù】云【yún】安也。九【jiǔ】家本作㩼字、音支。韓伯祁支【zhī】反【fǎn】、云大也【yě】。音讀皆在第十六部。通志堂刻作【zuò】无祗悔、則誤。○又祇旣平。唐石經【jīng】作衹。釋文云。京【jīng】作【zuò】禔、說【shuō】文同【tóng】、音支。又【yòu】上支反、安【ān】也。其讀亦皆在十六部。又云。鄭云【yún】當爲坻、小?也。此則改爲第十五部字。古【gǔ】人云當爲者皆是改其形【xíng】誤之字。云當爲者、以音【yīn】近【jìn】之字易之。云【yún】讀如者、以同音之【zhī】字【zì】擬【nǐ】之。此云當【dāng】爲【wèi】、則鄭謂祇【qí】爲【wèi】字之誤也【yě】。○五經【jīng】文字衣部曰【yuē】。衹、止移切【qiē】、適也【yě】。廣韵五支曰【yuē】。衹、章移切、適也。唐石經衹旣【jì】平。左傳衹見【jiàn】疏也。詩衹攪我心。詩、論語亦衹以異。字皆从衣。正用張參字㨾。而張【zhāng】參以【yǐ】前顏師古【gǔ】注【zhù】竇嬰傳曰衹適也、音支。其【qí】字从衣。豈師【shī】古太宗朝刊定經籍皆用此說【shuō】歟。宋類【lèi】篇則衹祇皆云適【shì】也。不畫一。韵㑹則从示之祇訓【xùn】適也。近【jìn】日經典訓適者皆【jiē】不从【cóng】衣。與唐不合。