1.那两次,他都几乎无【wú】法控制自己一切较【jiào】高级的逻辑【jí】思维;两次,他都差一点【diǎn】成为乱糟糟的一团疯狂冲【chōng】动;两次【cì】,他都胜利地【dì】渡过难关,但他【tā】明白,在一定的环【huán】境下,任何人【rén】都可能因为惊【jīng】慌失措而【ér】失去【qù】人性。阿瑟·克【kè】拉克【kè】
2.‘天无二日,民无二王’;臣【chén】子之于君上,乃天经地【dì】义【yì】,苟怀【huái】二心而【ér】存游移【yí】瞻【zhān】顾之念,即为乱臣贼子。