⒈ 对公物毫无侵吞。比喻清廉之至。
例真正涓滴归公,一丝一毫不敢乱用。——《官场现形记》
英every cent goes to the public;
⒈ 一点一滴,全都缴公。
引《官场现形【xíng】记》第三三【sān】回:“甚么马车钱,包车夫,还有吃的香烟、茶【chá】叶,都是小侄自己贴【tiē】的。真正是涓滴【dī】归【guī】公,一【yī】丝一【yī】毫不敢乱用。”
例如:县政府一班【bān】人为政清廉【lián】,真【zhēn】正做到了克勤【qín】克俭,涓滴归【guī】公,全县群【qún】众有口皆碑。
⒈ 涓滴,水滴,比喻微小或极少的【de】东西。涓【juān】滴归公指【zhǐ】即使是极少【shǎo】量的财物【wù】,也要上缴【jiǎo】给公【gōng】家。形【xíng】容秉公理财,不【bú】占公家便宜。
引《清史稿·卷二〇·文宗本纪【jì】》:「然必涓滴【dī】归公,撙节动用,始得【dé】实【shí】济。」
《官【guān】场现形记·第三三回》:「真正涓滴【dī】归公,一丝【sī】一毫不敢乱用【yòng】。」
反大饱私囊
英语every drop returns to the public good (idiom); not one penny is misused
1.我们这次组【zǔ】织救灾义演【yǎn】活【huó】动,一切【qiē】开支【zhī】均个人【rén】自负,所得款项涓滴归公。
2.经管财物的人一定要做到涓滴归公,不要利用职权谋求私利。
3.我们这次组织【zhī】救【jiù】灾义演【yǎn】活动,一切开【kāi】支均个【gè】人自负,所得款项涓【juān】滴归公。