⒈ 出门远行前向亲友等告别。
英say good-bye before setting out on a journey;
⒈ 谓远行前向人告别。
引《史【shǐ】记·孟尝【cháng】君【jun1】列【liè】传》:“冯驩 曰:‘诺。’辞行,至 薛【xuē】,召取 孟【mèng】尝君 钱者【zhě】皆会,得息钱十万。”
《官场现形记》第二回:“到【dào】了十八这一天,便是择【zé】定长行的【de】吉日,一【yī】切送行辞【cí】行【háng】的繁文【wén】,不用细述。”
冰心【xīn】 《关于女人·我的学生》:“我离开 北【běi】平 的时候,到她祖父那【nà】里【lǐ】辞行,顺【shùn】便也到P家走走。”
⒈ 远行前向亲友告别。
引《史记·卷一二〇·汲黯传》:「黯既辞行,过大行李息。」
《官话【huà】指南·卷二·官商吐属》:「也就是这【zhè】三五天【tiān】就起身了,今【jīn】儿个是特意来见兄【xiōng】台辞行【háng】。」
近告辞 辞别