⒈ 摔交。
英fall;
⒉ 比喻犯错误。
英make a mistake;
⒊ 受挫折。
英meet with a setback;
⒈ 亦作“跌跤”。
⒉ 摔倒;摔跟头。
引明 汤显祖 《牡丹亭·旅寄》:“蹊蹺,滑喇沙跌一交。”
《三侠五义》第八八回:“俗语説的好:‘惯骑马的惯跌跤。’”
叶【yè】圣陶 《多收了【le】三【sān】五斗【dòu】》:“小【xiǎo】孩在敞口朝天的空仓里跌交打滚。”
⒊ 比喻犯错误或受挫折。
引孙犁 《秀露集·克【kè】明<荷灯记>序》:“他在【zài】政治和生【shēng】活的【de】道路上,是【shì】屡屡跌跤。”
吉学霈 《父子们》:“每当【dāng】 树【shù】才 不【bú】好意思地从【cóng】‘包围圈【quān】’里跳出来的时候, 李【lǐ】继【jì】祖【zǔ】 总是一半阴一半【bàn】阳地笑着;而【ér】‘花嘴蛇’呢【ne】就故意拉着腔说【shuō】:‘哎,哎!可把步子走稳【wěn】!小心跌跤呵。’”
⒈ 跌倒摔跤。也作「跌跤」。
引《儒林外史·第【dì】一【yī】一回》:「才开了门,只见一个【gè】稀【xī】醉的醉汉闯将进来,进门就跌了【le】一交【jiāo】,扒起来,摸一摸头,向内【nèi】里直【zhí】跑。」
⒉ 比喻犯错或受挫折。也作「跌跤」。
例如:「自以为是的人,做事容易跌交。」
英语variant of 跌跤[die1 jiao1]
1.球球跌交,会像皮球一样,从房间这一头滚到那一头。