⒈ 宽宏的胸襟、气量。
英magnanimity;
⒉ 很大的酒量。
英great capacity for liquor;
⒈ 宽宏的气量。
引《北史·高允传》:“夫喜怒者,有生所【suǒ】不能无也。而前史【shǐ】载 卓公 宽中, 文饶 洪量,褊心者或之【zhī】弗信。余【yú】与 高子 游处四十餘【yú】年,未【wèi】见是非愠喜之色,不亦信哉【zāi】。”
清 王士禛【zhēn】 《池北偶谈·谈艺九【jiǔ】·韦苏州》:“早闻阁下清【qīng】节玉立,洪量【liàng】海纳【nà】。”
⒉ 很大的酒量。
引《二十年目睹之怪现【xiàn】状》第【dì】九一回:“宪太【tài】太【tài】 从前给【gěi】人家代酒代惯的,著名洪量,便一【yī】杯一杯【bēi】吃起来。”
⒊ 洪水的流量。
引《新【xīn】华月报》1952年第4期:“荆江 分洪工程【chéng】完成以【yǐ】后……可【kě】减少四江注入【rù】 洞【dòng】庭湖 的洪量。”
⒈ 气度宽宏。
引《北【běi】史·卷三一·高允传》:「夫喜怒者,有生【shēng】所不能【néng】无也【yě】。而【ér】前【qián】史载卓公宽中,文饶【ráo】洪量,褊心者或之弗信。」
反小气
⒉ 大的酒量。
引《二十年目睹之怪【guài】现状·第九一回》:「宪太太【tài】从【cóng】前给【gěi】人家代【dài】酒代【dài】惯的,著名洪量【liàng】,便一杯【bēi】一杯吃起来。」