⒈ 旧指在某地区某行业中有财力有势力的人。
英magnate; big wig; a big merchant;
⒈ 犹大通,顺畅无阻。
引《易·临》:“大亨以正,天之道也。”
孔颖达 疏:“使物大得亨通而利正。”
⒉ 旧时 上海 称有势力的官绅、富商或大流氓。
引茅盾 《子夜【yè】》一:“他大概有四十多岁了【le】,身材魁【kuí】梧,举止威严,一【yī】望而知是颐【yí】指气【qì】使惯了的‘大亨’。”
周而复 《上海的早【zǎo】晨》第【dì】四部【bù】六:“哪个工【gōng】商界大【dà】亨来,你不是好好招待他的?”
⒊ 亦作“大烹”。盛馔。
引《易·鼎》:“大亨以养圣贤。”
王弼 注:“亨者,鼎之所为也。”
宋 苏轼 《初别子由》诗:“无忧赖贤妇,藜藿等大烹。”
清 侯方域 《重学【xué】校》:“夫士苟才而贤【xián】,即居之以夏屋,而享【xiǎng】之以大烹,古之人不以为【wéi】泰。”
⒈ 有钱财、有权势的人。
例如:「那昔日的小瘪三,不知怎地突然成了大亨。」
近富翁 财主
反瘪三
⒉ 东晋安帝的年号(西元402)。
英语big shot, top gun, superstar, VIP
德语Tycoon
法语tycoon
1.一些高级领导人在穿上公务正装前甚至是臭名昭著的强盗大亨。
2.故【gù】事归故事,众【zhòng】所皆知【zhī】的是,这位大亨投【tóu】身慈善后【hòu】一发不可收【shōu】拾,最后功成名就。
3.可是这家伙--坐得笔直,穿着棕色西装【zhuāng】,像上城来的大亨【hēng】,头【tóu】发也梳得十分【fèn】整齐。他用左【zuǒ】手握住他的右手【shǒu】手【shǒu】腕。我看【kàn】过各【gè】种死【sǐ】法,可是只有他【tā】一个是【shì】握着自己的手而死的【de】。斯蒂芬·金
4., 无奈一盘散沙,根本就不是兵强马壮的三大亨的对手。